首頁(yè) >
中(zhōng)譯國(guó)際翻譯(北京)有(yǒu)限公(gōng)司—包括但不僅限于,航空專用(yòng)術語,航空使用(yòng)說明手冊,航空指令信息,航空操作(zuò)規範等。
近年來,世界航空、航天技(jì )術的發展異常迅速。我國(guó)在航空航天領域也取得了舉世矚目的可(kě)喜成績,人們對航空航天的關注程度不斷加強,對航空知識的渴望也不斷增加。國(guó)際間航空航天技(jì )術交流日趨頻繁,航空航天中(zhōng)外信息交互更為(wèi)迫切,因此航空翻譯成為(wèi)目前中(zhōng)外交流的重點。技(jì )術文(wén)件動辄上千頁(yè),專業詞彙量大,用(yòng)詞嚴謹、思維缜密、邏輯性強。航空翻譯涉及涉及航空航天、航空業專門知識、飛機維修、飛行器設計、航空運輸、飛行控制、通信與導航、隐身技(jì )術、飛行器設計、航空儀表等。
對于高精(jīng)密的航天工(gōng)業來說,各種飛機或其它複雜的産(chǎn)品均需要詳細說明其操作(zuò)、支持和維護方法,航空航天翻譯一定要做到準确、專業、規範,不然小(xiǎo)小(xiǎo)的失誤就會帶來無法估量的損失。這一點決定了這個行業翻譯的高标準、高要求。365翻譯對航空翻譯質(zhì)量執行最高标準,譯員全部具(jù)有(yǒu)5年以上航空翻譯經驗,儲備最新(xīn)、最全的航空專業術語庫,聘請航空航天專業教授對譯文(wén)進行質(zhì)量控制,我們向各大航空公(gōng)司可(kě)以提供飛行手冊、運行類手冊、機務(wù)類手冊的專業筆(bǐ)譯及航空主題國(guó)際會議口譯服務(wù)。
技(jì )術專利翻譯:
專利譯員都具(jù)備5年以上的專利翻譯經驗,在譯文(wén)表達符合邏輯的前提下,我們在專業術語上對譯員的要求近乎苛刻。
各類航空手冊翻譯:
譯員均經過特殊培訓和考核,并有(yǒu)獨特的質(zhì)量管理(lǐ)流程和校對标準。完全勝任各種飛行手冊、運行手冊、機務(wù)手冊以及航天技(jì )術文(wén)獻資料的翻譯委托項目。
招投标書翻譯:
投标書關系到整項工(gōng)程,其嚴謹主要表現在譯文(wén)信息和格式必須與原文(wén)保持高度一緻。以高标準和高要求來衡量譯文(wén),力求達到完美的境界。
口語翻譯服務(wù):
在全球儲備有(yǒu)龐大的翻譯人才庫,能(néng)為(wèi)各種航空航天學(xué)術會議提供陪同交傳和同聲傳譯服務(wù),可(kě)以提供陪同出國(guó)參加初始改裝(zhuāng)、培訓等翻譯服務(wù)。
翻譯資料包括:操作(zuò)規範、技(jì )術規格、設備說明書、技(jì )術方案、用(yòng)戶反饋、公(gōng)司章程、培訓教程、資質(zhì)、合同訂單、監造材料、保險材料、安(ān)裝(zhuāng)工(gōng)程量清單、技(jì )術标準、産(chǎn)品資料、操作(zuò)流程、理(lǐ)論培訓、車(chē)輛操作(zuò)維修手冊及挂圖、電(diàn)控系統故障檢查系統、發電(diàn)機組說明書等。
無論是國(guó)營企業還是私營公(gōng)司,您的産(chǎn)品是飛機、導彈、航天飛行器、飛機發動機、推進裝(zhuāng)置還是相關部分(fēn),我們都有(yǒu)能(néng)力為(wèi)您提供令人滿意的翻譯服務(wù),包括本地化翻譯服務(wù)與業務(wù)相關的其他(tā)服務(wù)需求。政府機構、跨國(guó)公(gōng)司、維修及配件協議供應商(shāng)都與亞太譯聯保持着密切的聯系,亞太譯聯為(wèi)其提供不同凡響的服務(wù)解決方案,從商(shāng)業和軍用(yòng)飛機的設計制造到機載武器裝(zhuāng)備軟件本地化。高質(zhì)量的翻譯水平是赢得客戶信賴的基礎。正是依托公(gōng)司專業的通信翻譯隊伍,我們已經為(wèi)國(guó)内外衆多(duō)的航空航天器制造業公(gōng)司和跨國(guó)企業提供了專業的翻譯服務(wù)。公(gōng)司為(wèi)航天科(kē)工(gōng)、中(zhōng)航科(kē)技(jì )、航天航空、航空發展、航天進出口等知名(míng)企業提供翻譯服務(wù),質(zhì)量和性價比獲得了其一緻好評。
專業文(wén)件是有(yǒu)專用(yòng)術語和行業知識,要求譯員了解相關知識背景、語言習慣、術語,具(jù)備深厚行業背景知識。同時,行業發展日新(xīn)月異、外部影響深入多(duō)樣,因此要求專利翻譯譯員具(jù)備前瞻性的理(lǐ)念。中(zhōng)譯國(guó)際擁有(yǒu)衆多(duō)的國(guó)家級譯審、海歸留學(xué)人才、各行業專家和多(duō)年翻譯經驗的外語專業人員上萬名(míng),在全球範圍内擁有(yǒu)8716名(míng)簽約譯員,其中(zhōng)資深譯員500餘名(míng)、高級譯員2800餘人、外籍專家150餘名(míng)、聯合國(guó)口譯顧問8人,年均筆(bǐ)譯超過5000萬字,口譯900人次。擁有(yǒu)一支高素質(zhì)譯員、譯審、項目管理(lǐ)人員組成的服務(wù)團隊,從事翻譯工(gōng)作(zuò)多(duō)年,具(jù)有(yǒu)資深經驗,持有(yǒu)專八證書及國(guó)家一級二級三級翻譯證書,勝任不同領域的翻譯工(gōng)作(zuò),準确把握和理(lǐ)解行業中(zhōng)的各種術語,确保客戶稿件的準确性和專業性。建立海内外最豐富的翻譯人才智庫、集聚翻譯人才資源,完善專業、細緻、統一的人才分(fēn)類及等級評價體(tǐ)系,優化整合分(fēn)散的翻譯人才隊伍,系統化、專業化、經驗豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì)、先進的辦(bàn)公(gōng)設備與快捷的質(zhì)量管控系統确保客戶獲得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對行業特點,中(zhōng)譯國(guó)際為(wèi)客戶制定有(yǒu)針對性的、高性價比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用(yòng)雲庫術語系統和翻譯質(zhì)量管理(lǐ)系統提高效率和準确性,按時完成客戶交付的翻譯任務(wù)
1、規範化的翻譯流程(一譯、二改、三校、四審),組建翻譯團隊,分(fēn)析各項要求,統一專業詞彙,确定譯文(wén)格式要求,保證各類文(wén)件翻譯稿件均由專業人士擔任。
2、公(gōng)司全面控制質(zhì)量和速度,監控翻譯進展,每日抽查譯文(wén),翻譯人員交叉互審,雙重校對,層層把關,确保專業内容準确無誤。
3、 與客戶進行有(yǒu)效溝通交流,聽取反饋,按照客戶意見建議二次完善,負責到底。
4、彙集行業翻譯的精(jīng)英和高手,對内部及外聘專利翻譯人員進行系統的培訓。強調翻譯質(zhì)量控制的制度化和标準化,制定翻譯操作(zuò)規範。
1、需求(Need)-→2、報價(Price)-3翻譯(Translation)-4校對(Profreading)-5反饋(feedback)
一.需求溝通
了解文(wén)件的語種、内容、字數、時間和特殊需求等細節信息,獲取文(wén)件
二.報價分(fēn)析
整體(tǐ)評估、内容審閱、統計字數、計算價格,制定翻譯解決方案,約定譯員時間
三、簽訂合同
收取總費用(yòng)的70%作(zuò)為(wèi)預付款,在簽署合同之後正式啓動翻譯流程
四、翻譯、校對、審核
組建翻譯團隊,采取一譯、二校、三審的工(gōng)序保證翻譯質(zhì)量,确保專業内容準确無誤确保譯文(wén)語言流暢、優美
五、譯文(wén)交付、結清餘款、質(zhì)量跟蹤
支付餘款、按時交付譯文(wén),配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長(cháng)期售後服務(wù),免費修改
六、稿件保密
原文(wén)件、譯文(wén)、存儲數據保留7天後遵守保密協議進行銷毀