185-1134-7008 加入我們 聯系我們

更多(duō)産(chǎn)品筆(bǐ)譯服務(wù)

首頁(yè) >

影視翻譯

中(zhōng)譯國(guó)際翻譯(北京)有(yǒu)限公(gōng)司—專業翻譯公(gōng)司,提供國(guó)外影視翻譯,國(guó)外影視翻譯,英語影視翻譯等多(duō)個領域翻譯服務(wù)


   影視作(zuò)品翻譯是文(wén)化交流的一大需求,我公(gōng)司至今已經翻譯了許多(duō)從國(guó)外引進的影視作(zuò)品和衆多(duō)跨國(guó)公(gōng)司的影音宣傳檔。在音像制品和影音檔的翻譯過程中(zhōng),我們主要是将聲音轉譯成目标語言,如漢語,然後配上字幕或說明客戶将聲音記錄成文(wén)字,同時将文(wén)字翻譯成目标語言。另外根據客戶的需要還可(kě)提供後續的配音、刻盤和多(duō)媒體(tǐ)服務(wù)。

   字幕指以文(wén)字形式顯示電(diàn)視、電(diàn)影、舞台作(zuò)品裏面的對話等非影像内容,,如影片的片名(míng)、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有(yǒu)人物(wù)介紹、地名(míng)和年代等。也泛指影視作(zuò)品後期加工(gōng)的文(wén)字。字幕的作(zuò)用(yòng)是将節目的語音内容以字幕方式顯示,可(kě)以幫助聽力較弱的觀衆理(lǐ)解節目内容。另外,字幕也能(néng)用(yòng)于翻譯外語節目,讓不理(lǐ)解該外語的觀衆,既能(néng)聽見原作(zuò)的聲帶,同時理(lǐ)解節目内容。因此,字幕在翻譯工(gōng)作(zuò)及字幕制作(zuò)工(gōng)作(zuò)中(zhōng)也起着舉足輕重的作(zuò)用(yòng)。同聲傳譯

  影視字幕翻譯:影視字幕翻譯是我國(guó)最近幾年興起的一個翻譯領域,屬于多(duō)媒體(tǐ)翻譯的範疇。一部具(jù)有(yǒu)完美字幕翻譯的影視作(zuò)品不僅能(néng)讓觀衆在短時間内獲取大量信息,還能(néng)夠學(xué)習到很(hěn)多(duō)英語單詞、提高外語聽力水平。我們專門成立了視頻、影視字幕翻譯項目組,擁有(yǒu)高質(zhì)量的影音設備和軟件、熟練的高級錄音師、播音級的         

       配音員:從事多(duō)語種的字幕翻譯及配音實踐工(gōng)作(zuò)。多(duō)年來,我們已完成5000多(duō)份國(guó)内外影視作(zuò)品(電(diàn)影、電(diàn)視劇)、視頻短片(企業宣傳視頻、産(chǎn)品廣告視頻、教學(xué)視頻)等其他(tā)多(duō)媒體(tǐ)形式的字幕翻譯。
       視頻聽譯:所謂聽譯,就是譯員反複看、聽一段視頻,并将其翻譯成文(wén)字稿的過程。将聽譯分(fēn)解成“聽”和“譯”,“聽”由母語譯員完成,“譯”由中(zhōng)國(guó)譯員完成;我們不僅跟衆多(duō)業内公(gōng)司合作(zuò),也電(diàn)視台方面有(yǒu)良好的合作(zuò)關系,在影音翻譯制作(zuò)方面可(kě)提供更加專業的服務(wù)。
       音頻聽譯:所謂聽譯,就是譯員反複聽一段音頻,并将其翻譯成文(wén)字稿的過程。大多(duō)數情況客戶無法提供文(wén)字資料,需要先對多(duō)媒體(tǐ)資料進行聽寫和翻譯,譯員熟練掌握Premiere、After-effects, Cool Edit, Director,Flash,Photoshop, Dreamweaver,Illustrator,3DMAX, QuarkExpress等工(gōng)具(jù),保證翻譯質(zhì)量。

 

解決方案

  專業文(wén)件是有(yǒu)專用(yòng)術語和行業知識,要求譯員了解相關知識背景、語言習慣、術語,具(jù)備深厚行業背景知識。同時,行業發展日新(xīn)月異、外部影響深入多(duō)樣,因此要求專利翻譯譯員具(jù)備前瞻性的理(lǐ)念。中(zhōng)譯國(guó)際擁有(yǒu)衆多(duō)的國(guó)家級譯審、海歸留學(xué)人才、各行業專家和多(duō)年翻譯經驗的外語專業人員上萬名(míng),在全球範圍内擁有(yǒu)8716名(míng)簽約譯員,其中(zhōng)資深譯員500餘名(míng)、高級譯員2800餘人、外籍專家150餘名(míng)、聯合國(guó)口譯顧問8人,年均筆(bǐ)譯超過5000萬字,口譯900人次。擁有(yǒu)一支高素質(zhì)譯員、譯審、項目管理(lǐ)人員組成的服務(wù)團隊,從事翻譯工(gōng)作(zuò)多(duō)年,具(jù)有(yǒu)資深經驗,持有(yǒu)專八證書及國(guó)家一級二級三級翻譯證書,勝任不同領域的翻譯工(gōng)作(zuò),準确把握和理(lǐ)解行業中(zhōng)的各種術語,确保客戶稿件的準确性和專業性。建立海内外最豐富的翻譯人才智庫、集聚翻譯人才資源,完善專業、細緻、統一的人才分(fēn)類及等級評價體(tǐ)系,優化整合分(fēn)散的翻譯人才隊伍,系統化、專業化、經驗豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì)、先進的辦(bàn)公(gōng)設備與快捷的質(zhì)量管控系統确保客戶獲得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對行業特點,中(zhōng)譯國(guó)際為(wèi)客戶制定有(yǒu)針對性的、高性價比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用(yòng)雲庫術語系統和翻譯質(zhì)量管理(lǐ)系統提高效率和準确性,按時完成客戶交付的翻譯任務(wù)

質(zhì)量控制

1、規範化的翻譯流程(一譯、二改、三校、四審),組建翻譯團隊,分(fēn)析各項要求,統一專業詞彙,确定譯文(wén)格式要求,保證各類文(wén)件翻譯稿件均由專業人士擔任。
2、公(gōng)司全面控制質(zhì)量和速度,監控翻譯進展,每日抽查譯文(wén),翻譯人員交叉互審,雙重校對,層層把關,确保專業内容準确無誤。
3、 與客戶進行有(yǒu)效溝通交流,聽取反饋,按照客戶意見建議二次完善,負責到底。
4、彙集行業翻譯的精(jīng)英和高手,對内部及外聘專利翻譯人員進行系統的培訓。強調翻譯質(zhì)量控制的制度化和标準化,制定翻譯操作(zuò)規範。

翻譯流程

1、需求(Need)-→2、報價(Price)-3翻譯(Translation)-4校對(Profreading)-5反饋(feedback)
一.需求溝通
了解文(wén)件的語種、内容、字數、時間和特殊需求等細節信息,獲取文(wén)件
二.報價分(fēn)析
整體(tǐ)評估、内容審閱、統計字數、計算價格,制定翻譯解決方案,約定譯員時間
三、簽訂合同
收取總費用(yòng)的70%作(zuò)為(wèi)預付款,在簽署合同之後正式啓動翻譯流程
四、翻譯、校對、審核
組建翻譯團隊,采取一譯、二校、三審的工(gōng)序保證翻譯質(zhì)量,确保專業内容準确無誤确保譯文(wén)語言流暢、優美
五、譯文(wén)交付、結清餘款、質(zhì)量跟蹤
支付餘款、按時交付譯文(wén),配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長(cháng)期售後服務(wù),免費修改
六、稿件保密
原文(wén)件、譯文(wén)、存儲數據保留7天後遵守保密協議進行銷毀

北京中(zhōng)譯翻譯公(gōng)司

專屬的服務(wù)團隊及差異化的SLA服務(wù)規範

无敌琪琪电影观看免费版 艳妇臀荡乳欲伦岳TXT免费下载 特性服务5星辰女儿的朋友 蜜桃成熟时在线观看 国产激情久久久久久熟女老人AV 亚洲AV无码乱码精品国产 巜生殖按摩1995在线播放 TXVLOGCOM糖心官网网站 天美麻花果冻视频大全英文版 性生交大图片费看 大地资源中文在线观看免费版高清 善良的嫂子在线观看 一女多男3根一起进去 美丽姑娘在线视频电视剧免费观看 小玩具使用的全过程视频教程 成全视频在线播放观看方法 成人做爰视频WWW网站小优视频 十九岁免费观看全集完整版 阿娇被实干20分钟无删视频 我一边做饭一边被躁了男男 无码精品人妻一区二区三刘亦菲 少女大人免费观看电视剧1 成人性生交大片免费看96 欧美片巜欲性高 天天操夜夜操 迷人的保姆在线观看 星空无痕MV免费视频观看 和房东在做爰2 三年片中国在线观看免费大全 初次爱你插曲闯进我的世界 征服邻居漂亮人妻3 没带套子让校霸C了一节课 人乱AN乱ALV老人乱 三年片免费观看影视大全视频 黑帮大佬和我的365天 妈妈的朋友2在线观看 逃脱~孕妇精灵与森之馆动画 男人添女人荫蒂视频观看 三年成全免费高清大全 樱花电影大全免费观看西瓜 欧美久久久久精品人妻AⅤ牛牛 麻花影视最新版免费 年轻的妺妺3按摩 麻花传剧原创MV免费观看 玩弄人妻少妇500系列 三年在线观看免费大全 少爷受被粗汉H玩松了小说 女儿国国语高清在线观看 奶大器好H野战嫁给老男人视频 办公室H荡乳欲伦交换小喜