首頁(yè) >
中(zhōng)譯國(guó)際翻譯(北京)有(yǒu)限公(gōng)司—包括但不僅限于,石油煉制工(gōng)業、冶金工(gōng)業、食品工(gōng)業、印染工(gōng)業石油化工(gōng)翻譯、生物(wù)化學(xué)翻譯等。
化學(xué)工(gōng)程,簡稱化工(gōng),是研究化學(xué)工(gōng)業以及其他(tā)工(gōng)業(如石油煉制工(gōng)業、冶金工(gōng)業、食品工(gōng)業、印染工(gōng)業等)生産(chǎn)過程中(zhōng)的共同規律,并應用(yòng)這些規律來認識、解決生産(chǎn)中(zhōng)的工(gōng)程問題的工(gōng)程技(jì )術學(xué)科(kē)。它主要研究大規模的改變物(wù)料中(zhōng)的化學(xué)組成及其機械和物(wù)理(lǐ)性質(zhì)。工(gōng)行業範圍較廣,因此化工(gōng)翻譯的譯員需要對石油煉制工(gōng)業、冶金工(gōng)業、食品工(gōng)業、印染工(gōng)業等有(yǒu)相當的了解。 中(zhōng)譯國(guó)際翻譯公(gōng)司是上海地區(qū)大型的專業化工(gōng)翻譯公(gōng)司,我們翻譯範圍涵括:化工(gōng)文(wén)獻翻譯、有(yǒu)機化工(gōng)翻譯、石油化工(gōng)翻譯、生物(wù)化學(xué)翻譯等,我們有(yǒu)着豐富的化工(gōng)翻譯經驗,瑞科(kē)化工(gōng)翻譯的譯員大部分(fēn)畢業于知名(míng)院校,甚至有(yǒu)多(duō)名(míng)譯員曾有(yǒu)一年以上的化工(gōng)行業從業經驗,他(tā)們在化工(gōng)行業有(yǒu)着深厚的閱曆,在化工(gōng)翻譯方面有(yǒu)着豐富翻譯經驗,化工(gōng)翻譯項目組譯員對化工(gōng)行業發展、化工(gōng)翻譯專業術語等方面均有(yǒu)深入的把握,我們力求為(wèi)每一位客戶提供高質(zhì)量、快速的化工(gōng)翻譯服務(wù)。
專業文(wén)件是有(yǒu)專用(yòng)術語和行業知識,要求譯員了解相關知識背景、語言習慣、術語,具(jù)備深厚行業背景知識。同時,行業發展日新(xīn)月異、外部影響深入多(duō)樣,因此要求專利翻譯譯員具(jù)備前瞻性的理(lǐ)念。中(zhōng)譯國(guó)際擁有(yǒu)衆多(duō)的國(guó)家級譯審、海歸留學(xué)人才、各行業專家和多(duō)年翻譯經驗的外語專業人員上萬名(míng),在全球範圍内擁有(yǒu)8716名(míng)簽約譯員,其中(zhōng)資深譯員500餘名(míng)、高級譯員2800餘人、外籍專家150餘名(míng)、聯合國(guó)口譯顧問8人,年均筆(bǐ)譯超過5000萬字,口譯900人次。擁有(yǒu)一支高素質(zhì)譯員、譯審、項目管理(lǐ)人員組成的服務(wù)團隊,從事翻譯工(gōng)作(zuò)多(duō)年,具(jù)有(yǒu)資深經驗,持有(yǒu)專八證書及國(guó)家一級二級三級翻譯證書,勝任不同領域的翻譯工(gōng)作(zuò),準确把握和理(lǐ)解行業中(zhōng)的各種術語,确保客戶稿件的準确性和專業性。建立海内外最豐富的翻譯人才智庫、集聚翻譯人才資源,完善專業、細緻、統一的人才分(fēn)類及等級評價體(tǐ)系,優化整合分(fēn)散的翻譯人才隊伍,系統化、專業化、經驗豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì)、先進的辦(bàn)公(gōng)設備與快捷的質(zhì)量管控系統确保客戶獲得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對行業特點,中(zhōng)譯國(guó)際為(wèi)客戶制定有(yǒu)針對性的、高性價比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用(yòng)雲庫術語系統和翻譯質(zhì)量管理(lǐ)系統提高效率和準确性,按時完成客戶交付的翻譯任務(wù)
1、規範化的翻譯流程(一譯、二改、三校、四審),組建翻譯團隊,分(fēn)析各項要求,統一專業詞彙,确定譯文(wén)格式要求,保證各類文(wén)件翻譯稿件均由專業人士擔任。
2、公(gōng)司全面控制質(zhì)量和速度,監控翻譯進展,每日抽查譯文(wén),翻譯人員交叉互審,雙重校對,層層把關,确保專業内容準确無誤。
3、 與客戶進行有(yǒu)效溝通交流,聽取反饋,按照客戶意見建議二次完善,負責到底。
4、彙集行業翻譯的精(jīng)英和高手,對内部及外聘專利翻譯人員進行系統的培訓。強調翻譯質(zhì)量控制的制度化和标準化,制定翻譯操作(zuò)規範。
1、需求(Need)-→2、報價(Price)-3翻譯(Translation)-4校對(Profreading)-5反饋(feedback)
一.需求溝通
了解文(wén)件的語種、内容、字數、時間和特殊需求等細節信息,獲取文(wén)件
二.報價分(fēn)析
整體(tǐ)評估、内容審閱、統計字數、計算價格,制定翻譯解決方案,約定譯員時間
三、簽訂合同
收取總費用(yòng)的70%作(zuò)為(wèi)預付款,在簽署合同之後正式啓動翻譯流程
四、翻譯、校對、審核
組建翻譯團隊,采取一譯、二校、三審的工(gōng)序保證翻譯質(zhì)量,确保專業内容準确無誤确保譯文(wén)語言流暢、優美
五、譯文(wén)交付、結清餘款、質(zhì)量跟蹤
支付餘款、按時交付譯文(wén),配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長(cháng)期售後服務(wù),免費修改
六、稿件保密
原文(wén)件、譯文(wén)、存儲數據保留7天後遵守保密協議進行銷毀