185-1134-7008 加入我們 聯系我們

更多(duō)産(chǎn)品筆(bǐ)譯服務(wù)

首頁(yè) >

金融翻譯

中(zhōng)譯國(guó)際翻譯(北京)有(yǒu)限公(gōng)司—銀行業、保險業、信托業、證券業和租賃業、信托投資公(gōng)司、證券公(gōng)司,證券、銀行、保險、資本市場、衍生證券、投資理(lǐ)财、基金、國(guó)際收支、财政管理(lǐ)、貿易金融、地産(chǎn)金融、外彙管理(lǐ)、風險管理(lǐ)等方面的翻譯。


   在經濟全球一體(tǐ)化、市場一體(tǐ)化的環境中(zhōng),國(guó)家之間的貿易交流活動日益頻繁,成功的金融服務(wù)企業逐步意識到提升客戶體(tǐ)驗,準确地以當地語言來傳遞信息、為(wèi)客戶提供個性化的服務(wù)感受,是金融企業取得成功的關鍵。由于各國(guó)的商(shāng)業慣例和文(wén)化背景差異,造成對銀行、信用(yòng)、債務(wù)、安(ān)全性和其他(tā)特殊概念的理(lǐ)解也會有(yǒu)差異,進行本地化時必須要格外注意與當地的商(shāng)業慣例和文(wén)化差異保持一緻。

   金融翻譯是一個特殊的行業,關系着投資者的信息參考,所以必須要注重這些細節。打好堅實的基礎,才能(néng)在該行業中(zhōng)立足。才能(néng)成為(wèi)專業的金融韓各樣的翻譯人員。堅持去深入了解,堅持積累,那麽一定會有(yǒu)收獲,會有(yǒu)提升。

  我們提供的金融翻譯包括:銀行、證券、保險、信貸、股票、債券、外彙信托、黃金期貨、上市計劃書,基金等金融産(chǎn)品研究報告翻譯,投資研究報告翻譯,金融法規翻譯,金融合作(zuò)交流口譯談判翻譯和協議合同法規文(wén)件筆(bǐ)譯,金融企業年度報告、融資招标書、企業介紹、金融産(chǎn)品說明、資産(chǎn)評估報告、會計報告書、結算報告書、企業結算公(gōng)開資料、财務(wù)報表、監查報告書、會計手卌、會計事務(wù)規定、其他(tā)規章、各種調查、分(fēn)析報告書、市場報告、證券分(fēn)析報告、企業信用(yòng)調查報告書、會計和法律等多(duō)種領域經濟概況短箋、保險翻譯、項目融資、信托投資、風險投資等。公(gōng)司一直以來為(wèi)衆多(duō)企事業單位提供翻譯服務(wù),與衆多(duō)上市公(gōng)司建立了長(cháng)期的合作(zuò)關系。
       原則一:清晰
       首先做到的就是内容清晰,隻有(yǒu)這樣才能(néng)然看翻譯的人能(néng)夠立刻對當前的金融财務(wù)情況有(yǒu)所了解。在英語句子結構中(zhōng)會存在許多(duō)的從句,所以翻譯人員一定要弄清各個句子之間的關系,隻有(yǒu)這樣才能(néng)保證翻譯出來的句子通俗易懂。
       第二:準确
       想必大家都知道,隻要是财務(wù)問題就不可(kě)避免的出現一些數字和時間。這些小(xiǎo)細節正是考驗翻譯人員細心程度的時候,因為(wèi)稍不細心就可(kě)能(néng)導緻公(gōng)司資金運轉出現問題。所以,對于金融翻譯中(zhōng)的相關數字和時間要準确翻譯,對于各個國(guó)家不同的貨币符号要分(fēn)别标出,以免混淆。
       第三:專業
       既然是金融翻譯,自然就少不了“财政赤字”“價格曲線(xiàn)”等一些專業術語。所以,金融翻譯就需要保證專業性原則。對于專業性名(míng)詞就要選用(yòng)專業詞語進行翻譯,同時還要注意不要選用(yòng)一些不大常用(yòng)的詞語,以免影響理(lǐ)解。
       ●重點行業:
      财經、銀行、金融保險、證券期貨、投資銀行、金融服務(wù)機構、基金證券公(gōng)司、外資保險機構、審計報告、年度報告、結算報告、市場報告、資産(chǎn)評估報告、财務(wù)報告、商(shāng)業計劃書

 

解決方案

  專業文(wén)件是有(yǒu)專用(yòng)術語和行業知識,要求譯員了解相關知識背景、語言習慣、術語,具(jù)備深厚行業背景知識。同時,行業發展日新(xīn)月異、外部影響深入多(duō)樣,因此要求專利翻譯譯員具(jù)備前瞻性的理(lǐ)念。中(zhōng)譯國(guó)際擁有(yǒu)衆多(duō)的國(guó)家級譯審、海歸留學(xué)人才、各行業專家和多(duō)年翻譯經驗的外語專業人員上萬名(míng),在全球範圍内擁有(yǒu)8716名(míng)簽約譯員,其中(zhōng)資深譯員500餘名(míng)、高級譯員2800餘人、外籍專家150餘名(míng)、聯合國(guó)口譯顧問8人,年均筆(bǐ)譯超過5000萬字,口譯900人次。擁有(yǒu)一支高素質(zhì)譯員、譯審、項目管理(lǐ)人員組成的服務(wù)團隊,從事翻譯工(gōng)作(zuò)多(duō)年,具(jù)有(yǒu)資深經驗,持有(yǒu)專八證書及國(guó)家一級二級三級翻譯證書,勝任不同領域的翻譯工(gōng)作(zuò),準确把握和理(lǐ)解行業中(zhōng)的各種術語,确保客戶稿件的準确性和專業性。建立海内外最豐富的翻譯人才智庫、集聚翻譯人才資源,完善專業、細緻、統一的人才分(fēn)類及等級評價體(tǐ)系,優化整合分(fēn)散的翻譯人才隊伍,系統化、專業化、經驗豐富鑄就了一流的翻譯品質(zhì)、先進的辦(bàn)公(gōng)設備與快捷的質(zhì)量管控系統确保客戶獲得最佳翻譯質(zhì)量與服務(wù)。針對行業特點,中(zhōng)譯國(guó)際為(wèi)客戶制定有(yǒu)針對性的、高性價比的翻譯服務(wù)解決方案。積極使用(yòng)雲庫術語系統和翻譯質(zhì)量管理(lǐ)系統提高效率和準确性,按時完成客戶交付的翻譯任務(wù)

質(zhì)量控制

1、規範化的翻譯流程(一譯、二改、三校、四審),組建翻譯團隊,分(fēn)析各項要求,統一專業詞彙,确定譯文(wén)格式要求,保證各類文(wén)件翻譯稿件均由專業人士擔任。
2、公(gōng)司全面控制質(zhì)量和速度,監控翻譯進展,每日抽查譯文(wén),翻譯人員交叉互審,雙重校對,層層把關,确保專業内容準确無誤。
3、 與客戶進行有(yǒu)效溝通交流,聽取反饋,按照客戶意見建議二次完善,負責到底。
4、彙集行業翻譯的精(jīng)英和高手,對内部及外聘專利翻譯人員進行系統的培訓。強調翻譯質(zhì)量控制的制度化和标準化,制定翻譯操作(zuò)規範。

翻譯流程

1、需求(Need)-→2、報價(Price)-3翻譯(Translation)-4校對(Profreading)-5反饋(feedback)
一.需求溝通
了解文(wén)件的語種、内容、字數、時間和特殊需求等細節信息,獲取文(wén)件
二.報價分(fēn)析
整體(tǐ)評估、内容審閱、統計字數、計算價格,制定翻譯解決方案,約定譯員時間
三、簽訂合同
收取總費用(yòng)的70%作(zuò)為(wèi)預付款,在簽署合同之後正式啓動翻譯流程
四、翻譯、校對、審核
組建翻譯團隊,采取一譯、二校、三審的工(gōng)序保證翻譯質(zhì)量,确保專業内容準确無誤确保譯文(wén)語言流暢、優美
五、譯文(wén)交付、結清餘款、質(zhì)量跟蹤
支付餘款、按時交付譯文(wén),配備專屬客服,聽取反饋意見、提供長(cháng)期售後服務(wù),免費修改
六、稿件保密
原文(wén)件、譯文(wén)、存儲數據保留7天後遵守保密協議進行銷毀

北京中(zhōng)譯翻譯公(gōng)司

專屬的服務(wù)團隊及差異化的SLA服務(wù)規範

国产CHINESE男男GAYGAY视频网站 搡老岳熟女国产熟妇 4399在线观看免费高清电视剧 免费视频看片APP 么么哒影院电视剧在线观看 《禁止的爱》在线观看 星辰视频高清在线看免费 《熟妇的荡欲》无删减电影 久久黄色视频 免费观看又色又爽又黄的崩锅 征服邻居漂亮人妻3 含着她的花蒂让她喷水 国内老熟妇对白HDXXXX 女人裸体性做爰视频 将手脚绑上刷子刷尿孔文章 免费看成人A片无码视频尤物 欧美性受XXXX黑人XYX性爽 巜被社长侵犯的人2中文在线 最好看的中文字幕国语电视剧 大肉大捧一进一出好爽MBA 被沦番CAO哭的清冷美人 三年片免费观看国语电影 红桃成人无码免费网站 大地8在线影视免费观看 美丽的姑娘观看在线播放 班花在教室轮流澡到高潮视频 女儿的男朋友63中汉字三义 青青河边草免费观看字幕 真空下楼取快递被C嗯啊 糖心在线观看免费高清电视剧 雨天车站H肉动漫在线观看 日本插槽X8是正规还是仿 国产人妻人伦精品午夜剧场 妈妈你真棒插曲快来救救我电影 无码精品人妻一区二区三区湄公河 中国老熟女重囗味HDXX 成全电影大全在线观看高清免费播放下载 丰满少妇伦精品无码专区 亚洲AV无码乱码精品国产 星空影院动漫在线观看 大地资源第二页中文高清版 一区二区三区视频 妻子5免费完整版高清韩剧 人妻被下春药BD日本电影 好姑娘6影视剧在线观看国语 少妇放荡白洁干柴烈火40视频 成人全黄A片免费看香港 艳母动漫在线观看 共妻大肉大捧一进一出年代文 亚洲性爱视频